Usen el gaèlic per a obtenir un segon visat australià

Usen el gaèlic per a obtenir un segon visat australià L'oficina de passaports al centre de Dublin / Foto: Liffey

Hi ha molts irlandesos que diuen que el gaèlic no serveix de res però no són del mateix parer els qui intenten cometre frau a l'hora d'obtenir un visat per treballar a Austràlia. Segons les autoritats del país austral, hi ha gent que es renova el passaport utilitzant la versió gaèlica del seu nom per tornar a sol·licitar un visat al que ja no tenen dret perquè l'havien obtingut utilitzant la versió anglesa del nom.

En la majoria de casos les dues versions es pronuncien d'una manera semblant, puix que la versió anglesa sol ser una transcripció fonètica de la versió irlandesa, però a l'hora d'escriure l'una no té res a veure amb l'altra. Així doncs, hi ha qui prova d'enredar les autoritats d'Immigració a fi d'obtenir un nou visat fent veure que no l'ha sol·licitat mai abans.

Tanmateix, el passat mes de febrer els australians van enviar un equip de funcionaris a Dublin per tal d'investigar el tema conjuntament amb les autoritats irlandeses tot i que de moment no se n'ha fet públic el resultat. El departament d'Afers Estrangers irlandès ha confirmat que està prenent mesures al respecte com afegir la versió anglesa del nom fins que l'interessat no demostri que ha estat utilitzant la versió gaèlica durant més de dos anys tot i que hi ha excepcions si es demostra que el canvi es sol·licita de bona fe.

Font: Irish Independent

URL curta: ves.cat/mc__

Torna a dalt